Unlock your local global potential

We’ve worked with over 160 lawyers, judges, notaries, and paralegals.

Our Promise

1

Bespoke

We start with an assessment of your needs, goals and challenges, and tailor a strategic learning plan.

They designed specific teaching modules according to my background which is indeed helpful. Highly recommended!

Giana

2

Relevant

Classes aren’t just designed for who lawyers need to be today, but also what the industry requires lawyers to be for tomorrow.

She trained me to tackle even the most challenging questions with confidence. I had a mind shift thanks to her guidance.

Екатерина

3

Measurable

From improved client feedback and retention, to accelerating contract negotiations. Our students report noticeable impact after their very first class.

Diligent and result-oriented. We swiftly identified my main goals and bottlenecks, so I’ve gotten value from day one.

Nick

What we teach

What we DON’T

See for yourself

Your goals = Our mission

Everything we create is bespoke. Don’t just take our word for it. Let us show you instead. Here are 3 examples for you to see how we customise our students’ learning

Saif M.

Abu Dhabi

The 2023 introduction of English in UAE courts has been a double-edged sword. While it made justice more accessible to non-Arabic speakers, it also increased the demand on professionals to speak English with precision. Saif is concerned that his level of legal English could lead to misunderstandings or misinterpretation.

Elodie B.

Île-de-France

As foreign property purchases surge, the demand for an English-speaking Notaire in her region is ever-increasing. Although Elodie is one of the best in her field, she is losing business. She can’t confidently offer her services in English, and potential clients don’t want to use an interpreter so that they can work with her.

Hiroki K.

Tokyo

Working in one of the leading international firms, his workload on corporate M&A deals has tripled. Although Hiroki’s level of English is sufficient to communicate needs and requests, he still feels there is a barrier. He wants to connect better with his foreign clients, and improve his English for networking events, conferences and small talk.

Your journey starts here

1:1 or Groups

Don’t let things get lost in translation !

Watch our video and become the lawyer that knows how to talk to clients.

Book a FREE trial class
Play Video

Find the class structure that works for you

 As a lawyer, you’re busy, so let’s get straight to the point. This is a price guide for our classes.

1:1

90 €*

2 to 4 people

130 €*

5 to 8 people

160 €*

Larger groups

price on request

* Prices are preliminary

Prices may vary depending on factors such as quantity of classes and complexity of the content.

For a more detailed quote

“The legal lexicon must reflect the industry/profession as it is, not as it once was.”

How can we help you?

 It’s not always easy to take the first step. Tell us what you want to achieve, and we’ll walk you through how to get there.

Saif M.

Abu Dhabi

Sounds like you?

Get in touch and we can plan a course together based on your needs.

The 2023 introduction of English in UAE courts has been a double-edged sword. While it made justice more accessible to non-Arabic speakers, it also increased the demand on professionals to speak English with precision. Saif is concerned that his level of legal English could lead to misunderstandings or misinterpretation.

His goals

  • Achieve proficiency with his legal vocabulary and terminology in English
  • To be able to read translated legal documents in English, and be confident that the translation from Arabic is correct
  • Improve his speaking skills to feel more comfortable and confident in court

In our classes:

  • Speaking skills for in-court exchanges
  • Writing skills for contracts, memos, and legal opinions
  • How to use constructive language during dispute resolution
  • Language skills for effective and efficient mediation
  • How to respond to concerns and objections with clarity
  • Communicating decisions and opinions with accuracy
  • Using questions as a tool to facilitate detailed and correct responses
  • A look at differences in common legal terms used in various English-speaking jurisdictions
  • Access to our internal Translation Guide with insights and advice on how to ensure accurate translations

Elodie B.

Île-de-France

Sounds like you?

Get in touch and we can plan a course together based on your needs.

As foreign property purchases surge, the demand for an English-speaking Notaire in her region is ever-increasing. Although Elodie is one of the best in her field, she is losing business. She can’t confidently offer her services in English, and potential clients don’t want to use an interpreter so that they can work with her.

Her goals

  • To write her own blog articles in English, so that she can use them as part of her marketing and be found by English-speaking clients
  • When working with clients in English, she wants to ensure that there is no confusion or misunderstanding.
  • To create informative videos on social media in English, as part of building her personal brand as a Notaire that can cater to international clients.

In our classes:

  • How to explain the French buying process in a way that makes contextual sense for foreign clients.
  • Answering email enquiries with precision, politeness and personality.
  • Talking in front of a camera, and retaining professionalism on social media
  • How to respond to clients’ doubts with clarity and confidence
  • The art of asking the right questions
    – The language of impartial legal advice
  • How to explain the nuances of rights and obligations under French law
  • Language at all stages of the transaction process, to ensure ease and transparency for buyers and sellers
  • Skills to explaining procedural requirements in plain English

Hiroki K.

Tokyo

Sounds like you?

Get in touch and we can plan a course together based on your needs.

Working in one of the leading international firms, his workload on corporate M&A deals has tripled. Although Hiroki’s level of English is sufficient to communicate needs and requests, he still feels there is a barrier. He wants to connect better with his foreign clients, and improve his English for networking events, conferences and small talk.

His goals

  • To explore more networking events and conferences in English
  • To give his English-speaking clients effective legal advice on their Japanese commercial interests
  • To better understand the cultural norms of communication in the US and UK

In our classes:

  • A deep dive into our course materials on “Bridging the Cultural Divide: Legal English Edition” – a comparative look at differences in social expectations with English speakers from around the world
  • Language for networking – maintaining professionalism, building trust, and creating possibilities.
  • How to ask and answer questions that make people remember you
  • How to personalise your advice for maximum impact